![]() |
![]() |
![]() |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
| ENGLISH |
ULITHIAN |
NOTES |
| The Sea: |
Taaed |
Salt water |
| Madaw |
Ocean between islands or countries |
|
| Sea shore |
Ngachel fiuliuy |
along the shore of an island |
| Piy |
sand or beach |
|
| Near-Shore |
Mwechngatted |
at the edge of the water |
| Where the waves break |
Faael yeram |
|
| Outside the reef |
Liugiulyoch |
|
| Metaeliyoch |
at the edge of the reef |
|
| Reef |
Yooch |
also used for coral |
| Deep Sea |
Llemdaw |
open ocean |
| Lagoon |
L'aamw |
also term for mosquitoes |
| Inside the lagoon |
L'all'amw |
|
| Submerge reef |
Dohoay |
like a barrier reef |
| Mwodoh |
smaller than a barrier reef |
|
| Waves: |
L'aaw |
general term |
| L'oal'apl'ap |
swell |
|
| L'oadaer |
tsunami |
|
| L'oa mwachoh |
wave that comes all of a sudden |
|
| L'oal'oa |
rough waves |
|
| L'ooal yaaod |
waves made by current |
|
| L'oa raegiugius |
waves that come one after another |
|
| Tides: |
Giulliudoh |
Incoming Tide |
| Buur |
High Tide |
|
| Tooal mmad |
Ebb Tide |
|
| Mmad |
Low Tide |
|
| Chingil mmad |
Lowest point in tide |
|
| Soegoel buur |
Highest point in tide |
|
| Fishing: |
Fetae |
General term |
| Doodow |
Spear fishing |
|
| Pl'oom |
Trolling outside the reef |
|
| Weead |
Trolling right beside the reef |
|
| Faesyoah |
Bottom fishing using sinker |
|
| Diiul |
Torch fishing for flying fish |
|
| Diulliummad |
Torching fishing on the reef at low tide |
|
| Maer |
Fishing for flying fish using floats |
|
| Yoa kekkaech |
Throwing lines or casting |
|
| Wuug |
Nets in general |
|
| Wug halig |
Gill nets |
|
| Wugaal'ay |
Community fishing using long nets to surround schools of fish |
|
| Wukekkaech |
Throwing net |
|
| Dooadow |
Pole fishing |
|
| Hal'hal' |
Fishing for octopus using a long hook or spear |
|
| Paekpiiskae |
Speargun |
|
| Hasik |
Spear and rubber |
|
| Piiskae |
Just spear |
|
| Fuuk |
Long hook or gaff |
|
| Fish: |
Yiig |
General term |
| Shark |
Pahow |
General term |
| Whale |
Raas |
General term |
| Dolphin |
Giiuy |
|
| Sting ray |
Faaey |
|
| Manta ray |
Yongra |
|
| Turtle |
Wool; |
General; or green turtle; |
| Octopus |
Giit |
|
| Squid |
Mmway |
|
| Crab |
Hareg; |
Sand crab; |
| Alligator |
Haawuch |
Same for Crocodile |
| Fishing Grounds: |
Lilliyel fetae |
|
| Near-shore:: |
Metael porow |
|
| Edge of the Reef: |
Metaeliyoch |
|
| Beyond the Reef: |
Meeachow |
|
| Inside the Lagoon: |
L'll'amw |
|
| Ibong |
||
| Liuwel faaes |
||
| Specific Fishes (From shore to the open ocean): |
||
| Surgeonfish |
Hol'ach |
|
| Sweepers |
Reel |
|
| Goatfish |
Songoong |
|
| Ssow |
||
| Sergeant |
Soll'obey |
|
| Damselfish |
Teptaep |
|
| Skip jacks |
Cchep |
|
| L'anguy |
||
| Yengaaeng |
||
| Yoab |
||
| Saerech |
||
| Yarong |
||
| Flagtail |
Pal'yaw |
|
| Groupers |
Haliy |
|
| Metaael |
||
| Hamchiuyor |
||
| Hamaechiuyor |
||
| Taeyyaaw |
||
| Bel'ea |
||
| Emperors |
Tepmaesoel |
|
| Roahroah |
||
| Hadeg |
||
| Nguru |
||
| Wrasses |
Poros |
|
| Meeam |
||
| Hamsugul |
||
| Hamaesgul |
||
| Parrotfish |
Yiuchae |
|
| Maaw |
||
| Yiulef |
||
| Row |
||
| Hawhaw |
||
| Uumach |
||
| Needlefish |
Mwaah |
|
| Fl'a |
||
| Unicorn fishes |
Guumw |
|
| Yigfal'fal' |
||
| Fal'mwoy |
||
| Mal'ngow |
||
| Bulhaal'ay |
||
| Moorish idol |
Liiwasool'a |
|
| Rabbit fishes |
Lleg |
|
| Harmiy |
||
| Trigger fishes |
Bubb |
|
| Liiuliu |
||
| Lefteye flounder |
Lippaer |
|
| Snappers |
Metaeccha |
|
| Moos |
||
| Chiilbood |
||
| Taat |
||
| Sweetlips |
Hafiul |
|
| L'eamwaaer |
||
| Spinecheeks |
Taegiuryach |
|
| Metaegoed |
||
| Tuna |
Deddael |
|
| Yaesiulley |
||
| Harngaap |
||
| Yaesiul |
||
| Taguw |
||
| Rainbow runner |
Foafoa |
|
| Barracuda |
Taraw |
|
| Booar |
||
| Daaeg |
||
| Swordfish |
Daegraaer |
|
| Sailfish |
Mwarl'acho |
Note on Pronunciation: This is a brief outline of some of the spelling and pronunciation issues for Ulithian orthography. Its intention is to help readers to better pronounce the many Ulithian words used in this web-site. • The letters of the consonants are b, ch, d, f, g, h, k, l, l', m, mw, n, ng, p, r, s, t, w and y. • B is pronounced as bw anywhere it appears, as there is no b as in English "boy" in the Ulithian language, unless it is a borrowed word. • D is pronounced like th wherever it appears. Ulithians do not have the English sound of d as in "dog," however, they're using the symbol D to represent the th sound. • Ch is pronounced as ch, unlike the Palauan language where ch represents a sort of glottal stop. There are no glottal stops in the Ulithian language. • When consonants are doubled, it indicates that the sound in stressed or emphasized. • Some consonants are already doubled—ch, mw, ng—so when stressing, the symbol in the initial position is doubled. E.g., ch–cch, mw–mmw, ng–nng. • The consonants g and h, when used at the beginning of a verb, automatically become K. • When vowels are doubled, it indicates that the sound is held longer.
|
||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
| Ulithi Home | Map Library | Site Map | Pacific Worlds Home |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Copyright 2003 Pacific Worlds & Associates • Usage Policy • Webmaster |